Mit ‘Online-Editing’ getaggte Artikel

Automatisierte Übersetzung und Online-Editing

Dienstag, 10. August 2010

Eine der anspruchsvollsten Übersetzungsaufgaben im Marketing ist neben der Kundenzeitschrift, die auch in der Fremdsprache immer den richtigen Ton treffen muss, der Katalog. Er stellt eine doppelte Herausforderung dar: Einerseits müssen freie werbliche oder beschreibende Texte in eine korrekte fremdsprachliche Version gebracht, andererseits muss er die Inhalte der Produkttabellen exakt und fehlerfrei in die Fremdsprache übertragen.

Wir bei mds haben dafür zwei Verfahren parallel geschaltet. Die Übersetzung der Tabelleninhalte funktioniert vollautomatisch. Im Layoutsystem liegen bereits die Übersetzungen für alle in den Tabellen benötigten Begriffe vor. Wenn neue Produkte in den Katalog einfließen, wird die Vokabelliste aktualisiert. Ansonsten funktioniert die Übersetzung per Mausklick. Fehlerfrei und blitzschnell. Bei den freien Texten hat sich folgende Lösung bewährt: Versierte Übersetzer bereiten die Texte vor, sie fließen ins Layout und werden dann den Partnern unserer Kunden im Ausland zur Verfügung gestellt.

Und zwar per Online-Editing: Die ausländischen Partner können sich ins Layout einloggen, sich die Texte anschauen, die Übersetzung prüfen, eigene Akzente setzen. Das ist schnell, komfortabel – und vor allem marktgerecht. Denn der ausländische Partner kennt seinen Markt und seine Kunden immer noch am besten.

Beide Varianten, die automatisierte Übersetzung der Tabellen und die Übersetzungsunterstützung via Online-Editing, ergänzen sich perfekt, sind komfortabel und schnell.

Und damit effizient.

Frequently Asked Questions: Was Sie schon immer über Online-Editing wissen wollten

Freitag, 23. Juli 2010

Was sind häufige und sinnvolle Einsatzbereiche für Online-Editing?

Immer, wenn Abstimmungs-, Freigabe- und Korrekturprozesse nötig sind, lohnt es sich, mit diesem Verfahren zu arbeiten. Online-Editing eignet sich dabei für jede Art der Produktion. Egal ob Katalog, Broschüre oder Kundenzeitschrift, egal ob 200 oder vier Seiten produziert werden. Zudem ist es sinnvoll, dieses Verfahren fürs Lektorat oder für  Übersetzungen zu nutzen: Der Lektor arbeitet die orthografischen und stilistischen Korrekturen gleich ins Layout ein.  Maschinell vorbereitete Übersetzungen können direkt im System korrigiert werden. Wenn ausschließlich menschliche Übersetzer am Werk sind, können diese ihre Übersetzung gleich eintragen.

Inwiefern verändert sich der Produktionsprozess durch Online-Editing?

Grundsätzlich gar nicht. Auch weiterhin leistet die Werbeagentur den kreativen Part, ein Texter sorgt für den Inhalt, die Bildredaktion stellt die Fotos zusammen. Lediglich in der Phase des Feinjustierens kommt das Online-Editing zum Einsatz. Dann, wenn jedes Wort zählt, jede Zahl stimmen muss, wenn der Text freigegeben und redaktionell endbearbeitet oder  übersetzt wird.

Kann ich Online-Editing nutzen, wenn ich noch nie mit einem Layoutsystem gearbeitet habe?

Das Layoutsystem, das beim Online-Editing zur Verfügung gestellt wird, ist eine abgespeckte Version. Sie müssen sich  nicht in die ganze Komplexität eines solchen Systems einarbeiten. Die Funktionen, die für Sie wichtig sind, lassen sich  intuitiv bedienen. Das heißt, Sie müssen nicht zuerst eine lange Bedienungsanleitung lesen, bevor Sie den Online-Editor bedienen können.

Was darf alles korrigiert werden?

Sie dürfen den Text verändern. Sie klicken sich mit dem Cursor direkt in den Text und können sofort mit der  Textbearbeitung beginnen. Layoutelemente verschieben oder Bilder austauschen können Sie nur, wenn Sie dazu  berechtigt sind. Haben Sie die Rechte nicht, können Sie bei der Freigabe des Textes Ihren Wunsch anmerken und als  Anregung oder Anforderung an die Gestalter weitergeben.

Was passiert, wenn ich meinen Korrekturwunsch nicht selbst umsetzen kann, weil mein Text zu lang oder kurz gerät?

Dann übernimmt das der Leistungspartner für Sie. Er kümmert sich um die Anpassung der Texte und des Layouts.

Wie ist der genaue Ablauf?

Ganz einfach. Sie erhalten von uns als Ihrem Leistungspartner per E-Mail die Nachricht, dass das Layout online steht.  Außerdem bekommen Sie Ihr Passwort. Sie loggen sich ein, bearbeiten den Text. Wenn Sie Ihre Korrekturarbeiten  abgeschlossen haben, geben Sie den Text per Mausklick frei. Das löst eine Benachrichtigung an uns aus. Wir wissen nun, dass wir das Layout weiteroder sogar endbearbeiten können.

Und wenn das Layout in falsche Hände gerät?

Das kann auf keinen Fall passieren. Wenn das Layout online gestellt ist, bekommen die Zugriffsberechtigten ein Passwort: Nur mit diesem Passwort ist der Zugriff möglich.